首页 > 婚礼词 > 开场白 > 异域文化,汉字对异域文化的影响

异域文化,汉字对异域文化的影响

来源:整理 时间:2023-04-23 17:04:52 编辑:四度婚礼 手机版

本文目录一览

1,汉字对异域文化的影响

既吸收和借用了中国的汉字文化,又脱离中国文化束缚的、与中国汉字文化相呼应的日本汉字文化的特点... 一般都有某种独特的有价值的异域文化信息蕴涵其中。反之,其构成理据只反映了共同思维规律、普遍观念意识...

汉字对异域文化的影响

2,你如何理解异域文化的渗透是文化本位意识得以加强的契机这句话

有个很简单的例子:以前,咱们国家,端午,清明都不放假。但是,自从韩国要申请端午节的权利时,中国政府才意识这个节日重要性。 异域的文化,传播到本土,导致本土的文化面临危机,使得本土人士意识到保护本土文化的重要性,因而,这些对于本土文化来说就是一种契机。社会心理学的理论。(本人原创,谢谢采纳)

你如何理解异域文化的渗透是文化本位意识得以加强的契机这句话

3,汉字对异域文化的影响

二、汉字对周边国家的影响   1.汉字对日本文字的影响   日本民族虽有着古老的文化,但其本族文字的创制则相当晚。长期以来,其人民是以汉字作为自己传播思想、表达情感的载体,称汉字为“真名”。五世纪初,日本出现被称为“假名”的借用汉字的标音文字。八世纪时,以汉字标记日本语音的用法已较固定,其标志是《万叶集》的编定,故称“万叶假名”。是为纯粹日语标音文字的基础。   日本文字的最终创制是由吉备真备和弘法大师(空海)来完成的。他们俩人均曾长期留居中国唐朝,对汉字有很深的研究。前者根据标音汉字楷体偏旁造成日文“片假名”,后者采用汉字革体创造日文“平假名”。尽管自十世纪起,假名文字已在日本盛行,但汉字的使用却并未因此而废止。时至今天,已在世界占据重要地位的日本文字仍保留有一千多个简体汉字。   2.汉字对朝鲜文字的影响   朝鲜文字称谚文。它的创制和应用是古代朝鲜文化的一项重要成就。实际上,中古时期的朝鲜亦如日本没有自己的文字,而是使用汉字。新罗统一后稍有改观,时人薛聪曾创造“吏读”,即用汉字表示朝鲜语的助词和助动词,辅助阅读汉文书籍。终因言文各异,无法普及。 李朝初期,世宗在宫中设谚文局,令郑麟趾、成三问等人制定谚文。他们依中国音韵,研究朝鲜语音,创造出11个母音字母和17个子音字母,并于公元1443年“训民正音”,公布使用。朝鲜从此有了自己的文字。   3.汉字对越南文字的影响   十世纪以前的越南曾是中国的郡县。秦、汉、隋、唐莫不在此设官统辖,故受中国文化的影响较深。越南独立后,无论是上层人士的交往,还是学校教育以及文学作品的创作,均以汉字为工具。直至十三世纪,越南才有本国文字——字喃。字喃是以汉字为基础,用形声、假借、会意等方法创制的表达越南语音的新字。十五世纪时,字喃通行全国,完全取代了汉字。
对日本影响深远,还有韩国。日本现在仍保留1000多个简体汉字,韩国采用一部分汉字的发音。是联合国的工作语言之一。

汉字对异域文化的影响

文章TAG:异域异域文化文化汉字异域文化

最近更新